Silvio

Administrator

  • "Silvio" started this thread
  • Switzerland

Posts: 656

Location: Grisons

Occupation: Student

  • Send private message

1

Tuesday, March 1st 2011, 6:14pm

Dubbed Movie versus Original

What do you prefer to watch in cinema: the dubbed movie or the original (with/without subtitles)?

What are the reasons for your choice?

Does it depend on the genre?


By the way, we are going to write a paper in Linguistics on this topic. We simply wanted to get an overview what possible answers might show up, and also, which is more important, how our questionnaire has to look like. ;)
Everyone chases after happiness, not noticing that happiness is right at their heels. - Bertolt Brecht (1898-1956)

Nike

Moderator

    Netherlands

Posts: 611

Location: the Netherlands

Occupation: Student

  • Send private message

2

Tuesday, March 1st 2011, 6:33pm

Non-animated movies in their original language. Dubbing in Dutch is just bad, as is also the case with (some) French and German dubs... :P. Subtitles can be convenient to keep track of the entire plot. If the movie is in English, then it's also not too bad if there are no subtitles, but if it's another language, I tend to prefer subtitles ;)

For animated movies it's a different story, which actually more or less counts for the films I saw when I was young. So, for some Disney and Disney-like movies I generally like the Dutch versions better, because those often had a good voice cast. But still it depends on what I was used to :). For example I prefer the Dutch versions of Aladdin, the Lion King, the Rescuers and Ferngully over the 'original' English versions, because I'm so used to it. But if I had those films in English, then I generall prefer that version also. So in the case of animated movies my preference is related to the level of nostalgia, haha.
"A room without books is like a body without a soul" - Cicero

Arianne_nl

Moderator

    Netherlands

Posts: 714

Location: The Netherlands

Occupation: Student/Mailwoman

  • Send private message

3

Wednesday, March 2nd 2011, 10:19am

I totally agree with Nike... no dubbing please... it a) looks funny, b) sounds bad... and c) I simply have whole loads of prejudices about it :P It usually spoils the movie for me... (though as Nike said.. with animated ones it's a different story)
Just be yourself, there are enough 'others'!

Flickr

And most probably got my BA degree!! yaaaay!

Nike

Moderator

    Netherlands

Posts: 611

Location: the Netherlands

Occupation: Student

  • Send private message

4

Wednesday, March 2nd 2011, 10:12pm

We're probably a bit spoiled/biased here in the Netherlands, because most of the movies are luckily in their own language, so we're actually not used to anything else :P. But still, this does not only count for movies that were originally in English. For example I really wouldn't want to see Das Leben der Anderen in english or dutch....

And about Ariannes statement that it looks funny... yes :P. I cannot take some movies serious once they're dubbed.. For example Mamma Mia in german, or even.... the Lord of the Rings :P. It loses its credibility at some point.
"A room without books is like a body without a soul" - Cicero

Arianne_nl

Moderator

    Netherlands

Posts: 714

Location: The Netherlands

Occupation: Student/Mailwoman

  • Send private message

5

Thursday, March 3rd 2011, 8:55am

it then looks like a really bad ventriloquist :P
Just be yourself, there are enough 'others'!

Flickr

And most probably got my BA degree!! yaaaay!

Advertisement

Similar threads